留学生へのインタビュー

山口大学工学部応用化学科にも大学院にも留学生がいます。なぜ日本に留学したのでしょう。勉強や研究、生活はどうなのでしょうか。ここでは学部1年生3名、大学院博士課程前期(修士の学位を目指す)である創成科学研究科化学系専攻の院生2名に感想を聞いてみました。留学生活を楽しく有意義に過ごすための参考にしてください。

留学生学部1年生(韓国出身)

応用化学科1年生 Lee Junghu

なぜ留学しようと思ったのですか?

Lee Junghu:留学は自分の国ではないところで、新しいことに挑戦することです。このような経験は、自分にとってとてもいい経験になると思い、留学しようと思いました。

なぜ日本を留学先に選んだのでしょうか?

Lee Junghu:私は高校のとき、日本で6カ月ぐらい住んでいました。その時の経験が自分にとってとてもよかったので日本の大学への進学に興味を持つようになり、山口大学に進学することになりました。

なぜ応用化学科を選びましたか。また化学に興味を持ったきっかけを教えて下さい。

Lee Junghu:化学的な反応などを分子レベルの目線から分析して理解することがとても面白かったので化学に興味を持つようになりました。医薬品の開発やものづくりなど、化学を応用した様々なテーマに興味があって応用化学科を選びました。

1年生では共通教育科目がほとんどですが、専門科目も含めて授業で興味を持った科目がありましたか?

Lee Junghu:化学を物理学の理論と測定法から分析し、物質の構造や反応などを理解する物理化学が特に面白かったです。

大学に入ってどのように友達をつくりましたか?

Lee Junghu:大学の授業は同じ学科の学生と聞くことが多く、自然に友達が増えるようになりました。また、自分は留学生寮に住んでいて、色んな国の人と友達になりました。

サークルや留学生対象の催しなどへ参加しましたか?参加していれば感想をお教えください。

Lee Junghu: サークルに参加して、同じ学科の先輩や他学科の人と交流することができて、大学生活などについて色々聞くことができました。また、留学生パーティーなどに参加して色んな国の留学生と友達になりました。

山口県に住んでみた感想や魅力を教えて下さい。

Lee Junghu:山口県はとても自然の豊かな環境で落ち着いた環境で勉強ができ、宇部には工業地帯があります。工学部の学生にとって魅力的だと思います。

留学して、戸惑ったことや困ったことがありましたか?

Lee Junghu:初めて山口に来たときは書類の作成などにとても困りましたが、大学の留学生オリエンテーションで書類に関することを全部教えてもらいました。また、自転車がなかったので外出するのが大変だったですが、学校から無料で自転車をもらって解決しました。

将来の夢やどんな職業につきたいと考えているのか教えて下さい。

Lee Junghu:化学に関する面白いテーマを見つけて、それを研究する仕事をしたいです。また、山口大学の交換留学制度などで他の国にも留学してみたいです。

留学を検討している母国の高校生や大学生にメッセージをお願いします。

Lee Junghu:留学は人生で大きなターニングポイントになります。まったく新しい環境で生活することで、人生でとても大きな刺激になり、留学は自分が成長するきっかけになると思います。化学に興味がある方は、応用化学科で自分がやりたいことに挑戦しましょう。

Interview with an international student from Republic of Korea: First-grade student Junghu Lee

Why did you decide to study abroad?

Junghu Lee: I think studying abroad is to challenge new things. I think this experience will be very valuable to me, so I made my mind to study abroad.

Why did you choose Japan to study abroad?

Junghu Lee: I was in Japan for 6 months when I was a high school student. In that time, those experiences were very impressive to me, so that I decided to study in Japan.

Why did you enter Department of Applied Chemistry? Also, why are you interested in study of chemistry?

Junghu Lee: I was interested in chemistry because it is interesting to investigate and understand chemical reactions based on molecules. I was also interested in various themes using chemistry, such as developing new materials or making new things, so I entered Department of Applied of Chemistry.

What’s your favorite subjects among the basic subjects and the specialized subjects in this university?

Junghu Lee: I was interested in physical chemistry which investigate chemistry based on theories and methods of physics, and study materials’ structures and reactions.

How did you make your friends in Yamaguchi University?

Junghu Lee: I have been taking most of lectures with students of my department, so they naturally became my friends. I am also living in dormitory of foreign students, and I participated in parties and events for foreign students so that they became my friends.

Isn’t there any experiences about participating circles or events of foreign students?

Junghu Lee: I entered to a circle and met sophomores, juniors, and other students of my department, and I got a lot of information from them. I also participated in parties and events for foreign students and I also got many friends of foreign students.

What’s your feeling of living in Yamaguchi prefecture?

Junghu Lee: Yamaguchi prefecture has good natural environment so that I can study in silent, peaceful atmosphere. Ube City is in an industrial zone. I think it’s an attracting place for students who major engineering.

Did you have a hard time here?

Junghu Lee: When I first came in Yamaguchi, there were so many documents that I had to fill out. It was hard. But before entering the university, there was an orientation for foreign students and I got some aids from there. It was also hard to go out here because I had no bicycle. But this was also solved because I got a bicycle from the university.

What’s your future job or the things that you want to do in the future?

Junghu Lee: I want to research about interesting themes of chemistry. I also want to study in other countries by using exchange programs of Yamaguchi University.

Please give your own words to high school students who are considering studying abroad.

Junghu Lee: Studying abroad would become a big turning point of your life. It’s a new stimulation that living in a new environment and adapting yourself in there, and it could also be a trigger to your own development. You who are interested in chemistry should come and join the Department of Applied Chemistry, and challenge new things!

유학생 인터뷰:대학 1 학년  이 정후(Lee Junghu)

유학을 결심하게 된 계기를 들려주세요?

이 정후:유학은 해외에서 새로운 것에 도전하는 것이라고 생각합니다. 이러한 경험은 저에게 있어서 굉장히 좋은 경험이 될 거라고 생각해서 유학을 결심하게 되었습니다.

일본에 유학을 결정하게 된 계기가 무엇인가요?

이 정후:저는 고등학생때 일본에서 6개월정도 생활했습니다. 그때의 경험이 저에게 매우 인상적이였어서 일본대학 진학에 흥미를 갖게 되었습니다.

응용화학과에 진학한 이유를 들려주세요. 또, 화학에 흥미를 갖게된 계기를 알려주세요.

이 정후:화학적인 반응을 분자레벨에서 분석하고 이해하는게 굉장히 재미있어서 화학에 흥미를 갖게되었습니다. 의약품의 개발이나 신재료의 개발, 모노즈쿠리 등 화학을 응용한 여러가지 테마에 관심이 있어서 응용화학과에 진학하게 되었습니다.

1학년 공통교육과목과 전문과목에서 가장 재미있었던 과목을 알려주세요.

이 정후:화학을 물리학의 이론과 측정법으로 분석하고, 물질의 구조와 반응 등을 이해하는 물리화학이 가장 재미있었습니다.

대학에 들어와서 친구를 어떻게 사귀었나요?

이 정후:수업이 대부분 같은 과의 학생들과 수강하는 수업이어서 자연스럽게 같은 과에 친한 친구들이 생겼습니다. 그리고 저는 유학생 기숙사에 살고있어서 기숙사에 있는 여러 나라의 친구들을 사귀게 되었습니다.

서클이나 유학생행사에 참가했었다면 감상을 들려주세요.

이 정후:서클에 가입해서 같은 과의 선배들이나 다른 과의 사람들과 교류할 수 있었고, 대학생활에 관한 여러가지 정보를 들을 수 있었습니다. 유학생 파티나 행사에 참가해서 다양한 유학생과 친구가 되었습니다.

야마구치현에 살아본 소감과 매력을 알려주세요.

이 정후:야마구치현은 자연에 둘러 쌓여 있는 조용한 환경에서 공부 할 수 있고, 우베에는 공업지대가 있습니다. 공학부 학생에게 야마구치현은 매력적인 장소라고 생각합니다.

유학하고나서 곤란한 일이 있었나요?

이 정후:처음에 야마구치에 왔을 때는 여러가지 서류작성이 많아서 힘들었는데, 입학 전 유학생 오리엔테이션에서 서류작성 등을 도와주셨습니다. 입학하고 나서는 자전거가 없어서 외출이 힘들었는데, 학교에서 무료로 자전거를 받아서 해결되었습니다.

장래에 하고 싶은 일이나 직업에 관해 알려주세요.

이 정후:화학에 관한 재미있는 테마를 찾아서 연구하는 일을 하고싶습니다. 야마구치대학의 교환유학제도 등을 이용해서 다른 나라에도 유학해보고 싶습니다.

유학을 생각하고있는 모국의 고등학생에게 하고싶은 말이 있다면 들려주세요.

이 정후:유학은 인생에서 큰 터닝포인트가 됩니다. 새로운 환경에서 적응하고 생활하는 것만으로도 큰 자극이 되고 자신이 성장할 수 있는 계기가 된다고 생각합니다. 화학에 흥미가 있으신 분은, 응용화학과에서 하고싶은 것에 도전해보는 것을 추천드립니다.

留学生学部1年生(中国出身)

留学生の大学院生へのインタビュー:応用化学科1年生 Li Zimeng   (2018年12月インタビュー)

なぜ留学しようと思ったのですか?

Li Zimeng:私が留学しようを思ったのは自分の国と異なる文化と生活を体験したかったからです。

なぜ日本を留学先に選んだのでしょうか?

Li Zimeng:中学生の時に日本の文化に興味を持ち始めたので日本と交流がある高校に進学してから卒業後に日本へ来ました。

なぜ応用化学科を選びましたか。また化学に興味を持ったきっかけを教えて下さい。

Li Zimeng:私は高校の時に化学が一番得意科目だったので、応用化学科を選びました。色んな元素が結合することにより色んな物質ができることに私はとても興味を持ちました。

1年生では共通教育科目がほとんどですが、専門科目も含めて授業で興味を持った科目がありましたか?

Li Zimeng:私が興味を持ったのは数学と化学です。

大学に入ってどのように友達をつくりましたか?

Li Zimeng:私の日本語力はまだまだ未熟なので、周りの人が声をかけてくれることによって友達を作ることが出来ました。

サークルや留学生対象の催しなどへ参加しましたか?参加していれば感想をお教えください。

Li Zimeng:いいえ、参加したことはありません。

山口県に住んでみた感想や魅力を教えて下さい。

Li Zimeng:山口県の空気と風景がとても綺麗だと思います、また山口の人はとても優しいと思います。

留学して、戸惑ったことや困ったことがありましたか?

Li Zimeng:一番困ったことはやはり言語の問題です、分からない言葉や単語はまだたくさんあるのでこれから勉強していきたいと思います。

将来の夢やどんな職業につきたいと考えているのか教えて下さい。

Li Zimeng:将来の夢は日本語をもっと上達させて、化学関係の会社のグローバルな職に就きたいと思います。

留学を検討している母国の高校生や大学生にメッセージをお願いします。

Li Zimeng:母国語と違った言語での授業はとても難しいので、しっかり日本語を勉強した方がいいと思います。

応用化学科教員からのアドバイス: 山口大学では、何年生であっても山口大学で日本語の授業を受けることができます。つまり、授業を受けながら同じキャンパスで日本語も勉強できます。また、留学生センターでいろいろなことが相談できます。

Interview with a student from P. R. China, First-grade student Zimeng Li (Interviewed in December 2018)

Why did you decide to study abroad?

Zimeng Li: Because I wanted to experience culture and life in a foreign country.

Why did you choose Japan to study abroad?

Zimeng Li: When I was a junior high school student I was interested in Japanese culture, so I entered a high school where students have communication with Japan students, and then I came to Japan after graduating the high school.

Why did you choose the Department of Applied Chemistry? What made you interested in chemistry?

Zimeng Li:When I was in high school the most favorable subject was chemistry. Thus, I chose Department of Applied Chemistry. It was interesting to me that various substances were produced by the combination of various elements.

What are the most favorite subjects you took in this university?

Zimeng Li: I was interested in mathematics and chemistry.

How did you make friends when you entered this university?

Zimeng Li: Although my Japanese was not good enough to communicate, Japanese students in my class talked to me, then I got friends in my class.

Did you participate in a circle or an international student event? Please tell us your impressions if you participated.

Zimeng Li: No, I didn’t participate.

Please tell us the impression and charm of living in Yamaguchi Prefecture.

Zimeng Li: I think the air of Yamaguchi Prefecture is clean and its landscape is very beautiful. I think people in Yamaguchi Prefecture I met are very kind.

Have you had any difficulties or problems during studying abroad?

Zimeng Li:Language is the biggest problem. I still have a lot of Japanese words that I don't understand well. I will continue to study Japanese.

Please tell us your career dreams. What kind of occupation do you think in your mind?

Zimeng Li:My dream for the future is to improve my Japanese and to get a global position in a chemical company.

Please give a message to the high school students in your home country who are considering studying abroad.

Zimeng Li:Taking classes in a language different from your mother tongue is very difficult, so I think you should study Japanese very hard.

留学生的访谈:大学一年级学生 李梓萌(Li Zimeng)(2018年12月访谈)

为什么想出国留学?

李梓萌:因为想体验和自己的国家不一样的文化和生活,所以我选择了留学。

为什么选择来日本留学?

李梓萌:高中的时候,因为对日本的文化感兴趣,我了解了许多和日本有交流的高校(中日友好合作校),在毕业之后就来到了日本。

为什么选择应用化学系?是什么让你对化学感兴趣?

李梓萌:因为高中的时候对化学最有自信,所以大学选择了应用化学科。我对由各种元素结合从而合成各种各样的物质有着浓厚的兴趣。

你在这所大学里最喜欢的科目是什么?

李梓萌:我对数学和化学感兴趣。

你在大学里是怎么样交朋友的?

李梓萌: 虽然我的日语还不是很好,但是周围的同学还是愿意主动跟我聊天,并且愿意和我成为朋友。

你有留学生的圈子或者参加过留学生的活动吗?如果参加过, 请谈谈你的感受。

李梓萌: 没有参加过。

你对于你生活的山口县有什么感想或者你觉的它有什么魅力吗?

李梓萌: 我觉得山口省的空气和风景很美丽,山口省的人们也很友善。

你在出国留学时遇到过什么困难或问题吗?

李梓萌: 最困扰我的问题就是语言的问题,不知道的语句和单词还有很多,所以我还要继续努力学习日语。

请谈谈你将来的梦想或者将来想要从事什么样的职业。

李梓萌: 未来希望我的日语更有进步,可以就职与化学相关的国际型公司。

对于考虑出国留学的本国高中生的寄语。

李梓萌: 因为授课时是与母语不同的语言对于我来说有些困难,所以我觉得应该认真学习日语。

留学生学部1年生(ベトナム出身)

留学生の学部1年生(ベトナム出身)へのインタビュー:応用化学科1年生 Luong Thi Anh(2018年12月インタビュー)

なぜ留学しようと思ったのですか?

Luong Thi Anh:母国で大学入試試験に合格しました。その時、自分の人生は今まで特別なことがなく、ちょっとつまらなくて、何か新しいことを体験したいなと思いました。そして、自分の国はまだ発展途上国であり、教育システムはまだ限定的だし、せっかく大学に入って勉強するならば若い時代の貴重な時間が無駄にならないようにいい大学を選択した方がよいと思いました。その理由で、留学することにしました。

なぜ日本を留学先に選んだのでしょうか?

Luong Thi Anh:日本に留学していた友達と知り合いがたくさんおり、彼らは自分の日本での生活や経験したことを色々話してくれました。また、私も日本のことが好きです。私は日本のことを1つの言葉で表現するならば“創造”と答えます。日本の発明や開発を見て凄いなと感じました。そして最近、母国では日本の企業が増えています。将来自分の就職にも良いかもしれないと思いました。以上の理由で日本に留学することにしました。

なぜ応用化学科を選びましたか。また化学に興味を持ったきっかけを教えて下さい。

Luong Thi Anh:将来サイエンスとテクノロジーが世界を変えることを信じています。サイエンスとテクノロジーに関するニュースを見て、創造的で素晴らしいと思いました。興味を持っていました。高校の時、自然科学(数学、物理、生物、化学)を専攻しました。その中で化学の成績が一番良かったのです。高校での化学の先生にとても憧れました。全く化学について分からなかった学生から大変努力して大学で優秀な学生になった先生です。ベトナムには「インクに近づけば黒くなり、あかりに近づけば明るくなる」という諺があります。応用化学科は工学部に属していて、工学部には頭がいい人が多いそうなので、私は工学部の学生と友達になりたいです。応用化学科は実験も多いし、女子学生も比較的多いです。私は、化粧品、家庭用薬品、材料などの化学の製品に対して好奇心を持っています。それで、この応用化学科を選びました。

1年生では共通教育科目がほとんどですが、専門科目も含めて授業で興味を持った科目がありましたか?

Luong Thi Anh:前期、大学に入ったばかりの時、まだまだ慣れてないことが多かったですが、物理学実験と化学実験の授業がありました。実験室にまだ慣れてないので最初ちょっと大変でしたがとても楽しかったです。論理的に簡単だなと思いきや、実際にそうではなかったことがありました。ある時は、実験を失敗して何回も繰り返しました。実験のレポートの書き方も教えてもらいました。日本人の友達は優しくてよく助けてくれました。そして、知財入門の授業で知的財産と知的財産権について学びました。それまでは言葉で聞いたことだけでしたが、この授業のおかげで、工学部生でもこのような知識と法律を分かっておいた方がよく、将来他人の権利を侵害せず、自分の利益も守れるかも知れないことに気づきました。応用化学科では英語が重視されています。英語の教科書が使われている科目もあるのでできれば英語の能力を身に付けた方が良いです。一年生のとき、有機化学を英語の教科書で学びました。最初大変ですが続けられると英語の能力も上がります。日本語と英語も将来の就職に対して利点になります。

大学に入ってどのように友達をつくりましたか?

Luong Thi Anh:私の友達は日本人学生も外国人留学生もいます。この学科ではよくグループで授業を行います。だから、分からなことがあっても心配せずすぐ日本人の友達に聞けば良いです。皆はいつも積極的に教えてくれました。外国人留学生がとても少ないので仲良くしています。自分の学科以外他の学科の留学生にも友達がいます。

サークルや留学生対象の催しなどへ参加しましたか?参加していれば感想をお教えください。

Luong Thi Anh:今のところ参加していません。

山口県に住んでみた感想や魅力を教えて下さい。

Luong Thi Anh:学校の周辺は勉強向けの環境らしいです。あまり遊ぶところがありません。しかし、楽しむところもあります。工学部の宇部キャンパスの近くには大きな常盤公園があります。一回行ってみました。とても綺麗で楽しくできるところです。山口県から東に向かって広島、大阪などに行けます。南の方は九州地方、特に福岡県に近いです。

留学して、戸惑ったことや困ったことがありましたか?

Luong Thi Anh:やはり言語は障害の一つです。もちろんある程度内容を理解できますが、時々先生の話した大事なことを聞き落としました。母国語のように詳細に理解し切れませんでした。そして、自分の専門用語がまだ少ないので、レポートを書く時時間がとてもかかりました。先生方が優しく留学生の気持ちをよく理解してくれます。たまに英語で書いたり説明したりしても大丈夫でした。

将来の夢やどんな職業につきたいと考えているのか教えて下さい。

Luong Thi Anh:将来、できればドラッグストアを経営したいです。もう一つのやりたいことは、地元の街づくり活動に力を入れたい、と言うことです。食品、化粧品、サプリメント、機能性表示食品などに興味もっています。できればこれらに関する仕事をしたいと思います。

留学を検討している母国の高校生や大学生にメッセージをお願いします。

Luong Thi Anh:チャンスがあれば留学することをお勧めします。留学生活は本当にとても大変ですが自分自身にとって人生の意義のある体験です。私は今まで後悔したことがありません。色々な国から来た友達が出来て、外国語で楽しくしゃべれます。家族から離れて自立することで自分が徐々に成長していることを感じました。そして、新しい環境で体験することで出来事に対しての価値観、見方や考え方も変わりました。広い世界に出て、自分が本当に世間知らずだと思いました。よく観察すれば自分の身近なことは何でも勉強になります。広い世界の中で自分はまだとても小さい存在に過ぎず、謙虚にして、絶えず自分を新しくしないといけないと気付きました。皆さん、若いうちに新しいことを精一杯体験してください。留学は簡単な道では絶対にありませんが、将来は昨日と今日の努力したことの成果ですよ。もう留学すると決定した人は最後まで諦めず挑戦してください。

Interview with an international student from Socialist Republic of Vietnam First-grade student Thi Anh Luong (Interviewed in December 2018)

Why did you decide to study abroad?

Thi Anh Luong: I passed the entrance examination of a college in my home country. At that time, I thought that my life until now had nothing special and a little boring. So, the first reason is because I wanted to experience something new. Secondly my country is still a developing country, and the education system is still limited. I thought if I study hard at a good university, I would not waste valuable time of my young age. For these reasons, I decided to study abroad.

Why did you choose Japan to study abroad?

Thi Anh Luong: Many friends and acquaintances of mine studied in Japan, and they talked to me a lot about their lives in Japan and what they had experienced. I also like Japan. If I express Japan in one word I will choose "Creation". I feel it is amazing to see Japanese inventions and developments. Moreover, recently Japanese companies are increasing in my country. I thought it might be good for my employment in the future. I decided to study in Japan for these reasons.

Why did you enter Department of Applied Chemistry? Also, why are you interested in study of chemistry?

Thi Anh Luong: I believe that science and technology will change the world in future. I saw news on science and technology, and I thought they were creative and wonderful. I was interested in them. When I was a high school student, I studied natural science (mathematics, physics, biology, and chemistry). Among them, the result of chemistry was the best. I admired a teacher of chemistry in my high school. She was a teacher who made great efforts to understand chemistry and became one of excellent students at her university. Department of Applied Chemistry belongs to Faculty of Engineering. I heard that many students of Faculty of Engineering were smart and studied hard. I want to be a friend with students of Faculty of Engineering because they may be smart. In Vietnam we say "Being around ink makes you black, being around a lamp makes you bright (Being around bad people makes you bad, being around good people makes you good)". In our department there are a lot of experiments, and female students are relatively many. I am interested in chemical products such as cosmetics, medicine for home consumption, and materials.

What's your favorite subjects among the basic subjects and the specialized subjects in this university?

Thi Anh Luong: In the first semester when I just entered this university, although there were many things still unfamiliar, I attended classes of fundamental experiments in chemistry and physics. I enjoyed them a lot though I have not used to experiments. In theory, an experiment seemed to be simple, but in fact it was not simple at all. Sometimes I could not obtain satisfied experimental results, so I had to repeat the experiment. I learned how to write reports of experiments. My kind Japanese friends frequently helped me. I also attended introductory class for intellectual property. I learned intellectual property and intellectual property rights. This class taught me that the knowledge of laws in such a field is useful for even students of Faculty of Engineering. I recognized that in future I will not only infringe on intellectual property rights of others but also can protect my intellectual property rights based on what I learned. At the last, English is very important in our department; we use English textbook for organic chemistry. It was hard to learn organic chemistry using an English textbook, but I was used to that way now. My English ability is also increased. I think the ability of both Japanese and English have an advantage for job hunting.

How did you make your friends in Yamaguchi University?

Thi Anh Luong: I have friends of both Japanese students and international students. Group work is often in the lectures and exercises in our department, so I can ask anytime what I do not understand without hesitation. All of my friends taught me a lot. I chat friends of students from oversea because number of students from oversea is very few. I also have friends of students from oversea in other departments.

Isn’t there any experiences about participating circles or events of foreign students?

Thi Anh Luong: I have not joined any circles yet.

What’s your feeling of living in Yamaguchi prefecture?

Thi Anh Luong: The areas of the campuses of Yamaguchi University seem good for study; there are few places to play. A big good playing place is Tokiwa Park near Tokiwa campus (Faculty of Engineering) in Ube city. It is very beautiful and enjoyable. From Yamaguchi Prefecture we can go to Hiroshima city and Osaka city in the direction of East. We can also go to Kyushu region; Fukuoka Prefecture is just next to and south-west of Yamaguchi Prefecture.

Did you have a hard time here?

Thi Anh Luong: Language is a problem. I can understand almost in Japanese, but sometimes I missed explanation of teachers. There is a very large difference between mother tongue and a foreign language. Due to my small vocabulary of technical terms, I spent a long period of time to write reports. Teachers are kind and understanding; sometimes they allowed me to write or speak English instead of Japanese.

What’s your future job or the things that you want to do in the future?

Thi Anh Luong: In the future, I would like to run a drugstore if possible. Another dream of mine is to work for community development in my hometown. I am interested in foods, cosmetics, supplements, health functional foods etc. If possible, I would like to work on them.

Please give a message to high school students who are considering studying abroad.

Thi Anh Luong: I would like to encourage them to study abroad if they have a chance. Studying abroad is really hard but it is definitely a meaningful experience of life. I have not regretted so far. I was able to make friends from various countries and had fun chattering with them in foreign languages. I think that leaving away from my family and being independent made me grow up steadily. By experiencing in a new environment, my values, views and ideas have also changed. After I went out to a big world, I thought that I had been really ignorant of the world. You will learn from anything that is familiar with you if you look carefully. I humbly realized that I was still a very small person in a big world and I had to continually renew myself. Please experience new things while young. Studying abroad is absolutely not easy. But future is the result of your efforts of today and the past. If you decided to study abroad, please challenge and never give up until your dream comes true.

Cuộc phỏng vấn với một sinh viên quốc tế đến từ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam:Sinh viên năm nhất Lương Thị Anh(Phỏng vấn vào tháng 12 năm 2018)

LÝ DO BẠN ĐÃ MUỐN ĐI DU HỌC LÀ GÌ?

Lương Thị Anh:Tôi đã thi đậu đại học tại nước mình. Khi đó tôi đã nghĩ cuộc sống của mình cho đến bây giờ không có gì đặc biệt, hơi nhàm chán nên muốn trải nghiệm một điều gì đó mới mẻ. Hơn nữa, tôi đã nghĩ rằng đất nước tôi vẫn là một quốc gia đang phát triển, hệ thống giáo dục vẫn còn hạn chế, nếu đã mất công vào đại học để học thì nên chọn một trường đại học tốt để không lãng phí quãng thời gian quý giá của tuổi trẻ. Vì lý do đó, tôi đã quyết định đi du học.

TẠI SAO BẠN LẠI CHỌN NHẬT BẢN LÀ NƠI DU HỌC.?

Lương Thị Anh:Tôi có rất nhiều bạn bè và người quen đang du học tại Nhật Bản, và họ đã kể cho tôi nghe rất nhiều về cuộc sống và kinh nghiệm của họ tại Nhật Bản. Thêm nữa, bản thân tôi cũng thích Nhật Bản. Nếu như biểu hiện Nhật Bản bằng một từ ngữ, tôi sẽ trả lời là “sáng tạo”. Khi xem những phát minh và sáng chế của Nhật Bản tôi cảm thấy chúng rất tuyệt. Hơn nữa, các xí nghiệp của Nhật Bản đang gia tăng tại nước tôi. Tôi đã nghĩ rằng tương lai điều đó không chừng sẽ có lợi khi mình đi xin việc. Vì những lý do trên, tôi đã quyết định đến Nhật Bản để du học.

TẠI SAO BẠN LẠI LỰA CHỌN KHOA HÓA ỨNG DỤNG? THÊM NỮA, HÃY CHO BIẾT CƠ DUYÊN NÀO ĐÃ KHIẾN BẠN MANG HỨNG THÚ VỚI HÓA HỌC?

Lương Thị Anh:Tôi tin tưởng rằng khoa học và công nghệ sẽ thay đổi thế giới trong tương lai. Khi xem những bản tin về khoa học và công nghệ, tôi đã thấy chúng thật sáng tạo và tuyệt vời. Vì thế đã cảm thấy thích thú. Thời học phổ thông, tôi học chuyên khoa học tự nhiên (toán, vật lý, sinh học, hóa học). Trong đó, thành tích môn hóa học là tốt nhất. Tôi đã rất ngưỡng mộ cô giáo dạy hóa học ở trường cấp 3. Cô đã từ một học sinh hoàn toàn không biết gì về môn hóa học, sau rất nhiều nỗ lực cô đã trở thành sinh viên ưu tú của trường đại học. Khoa hóa ứng dụng nằm trong chuyên ngành kỹ thuật của trường (ở Nhật Bản, chuyên ngành kỹ thuật là một trong số nhiều chuyên ngành của một trường đại học, giống như đại học Bách Khoa thu nhỏ). Ở chuyên ngành kỹ thuật có rất nhiều người thông minh. Giống như câu nói “gần đèn thì sáng” tôi muốn kết bạn với học sinh chuyên ngành kỹ thuật. Hơn nữa ở khoa này được thí nghiệm nhiều, sinh viên nữ cũng khá là nhiều. Tôi cũng mang sự tò mò thích thú đối với mỹ phẩm, hóa dược phẩm gia dụng và vật liệu.Vì vậy, tôi đẫ lựa chọn khoa hóa ứng dụng.

SINH VIÊN NĂM NHẤT HẦU NHƯ HỌC CÁC MÔN GIÁO DỤC PHỔ CẬP, VẬY BAO GỒM CẢ CÁC MÔN CHUYÊN MÔN, CÓ MÔN NÀO BẠN CẢM THẤY CÓ HỨNG THÚ KHÔNG?

Lương Thị Anh:Hồi học kỳ 1, lúc vừa mới vào đại học, vẫn còn chưa quen nhiều thứ nhưng đã có tiết học thí nghiệm vật lý và thí nghiệm hóa học. Vì chưa quen với phòng thí nghiệm, nên lúc đầu đã hơi vất vả nhưng mà đã rất vui. Có những cái về lý thuyết trông có vẻ đơn giản nhưng thực tế lại không phải như vậy. Có những lúc, làm thí nghiệm thất bại, tôi phải làm lại mấy lần. Tôi cũng đã được dạy cách viết báo cáo thí nghiệm. Các bạn người Nhật đã rất tốt bụng và hay giúp đỡ tôi. Trong tiết học nhập môn tài sản trí tuệ, tôi đã được học về tài sản trí tuệ và quyền sở hữu trí tuệ. Cho đến thời điểm đó,tôi đã chỉ nghe qua thôi, nhưng nhờ có tiết học này tôi đã nhận ra rằng học sinh khối kỹ thuật cũng nên biết về kiến thức và luật pháp như này để tương lai không xâm hại quyền lợi của người khác và không chừng cũng có thể bảo vệ lợi ích của chính mình. Ở khoa hóa ứng dụng, tiếng anh rất được coi trọng. Rất nhiều sách giáo khoa tiếng anh được sử dụng như tài liệu tham khảo, nên nếu có thể nên trang bị cho mình năng lực tiếng anh. Ở năm nhất tôi đã được học hóa hữu cơ bằng sách tiếng anh. Lúc đầu đã rất vất vả nhưng nếu có thể tiếp tục thì năng lực tiếng anh sẽ tăng. Tiếng Nhật và cả tiếng Anh sẽ là lợi điểm khi xin việc trong tương lai.

SAU KHI VÀO ĐẠI HỌC, BẠN KẾT BẠN NHƯ THẾ NÀO?

Lương Thị Anh:Bạn bè của tôi có cả người Nhật và du học sinh nước ngoài. Ở khoa của tôi hay tổ chức tiết học theo nhóm. Vì vậy, dù không hiểu thì không cần lo lắng, hỏi các bạn người Nhật là được. Mọi người chỉ bảo cho tôi rất nhiệt tình. Du học sinh người nước ngoài rất là ít nên tôi đang kết thân với các bạn. Tôi cũng đang kết bạn với du học người nước ngoài ở khoa khác nữa.

BẠN CÓ ĐANG THAM GIA CÂU LẠC BỘ NÀO HAY NHÓM HỖ TRỢ ĐỐI TƯỢNG DU HỌC SINH NÀO KHÔNG? NẾU CÓ THAM GIA HÃY CHO BIẾT CẢM NGHĨ.

Lương Thị Anh:Hiện tại tôi không tham gia.

HÃY CHO BIẾT CẢM NGHĨ VÀ SỰ THU HÚT CỦA TỈNH YAMAGUCHI MÀ BẠN ĐANG SỐNG.

Lương Thị Anh:Xung quanh trường dường như là môi trường dành cho học tập. Không có mấy nơi để chơi. Nhưng cũng có những nơi để vui thích. Ở gần campus UBE của ngành kỹ thuật, có công viên TOKIWA rất lớn. Tôi đã đi thử một lần. Là một nơi rất đẹp và vui. Từ tỉnh YAMAGUCHI, hướng lên phía đông có thể đi HIROSHIMA, OSAKA, phía nam gần với vùng KYUSHU, đặc biệt là tỉnh FUKUOKA.

SAU KHI DU DU, BẠN CÓ TỪNG MẤT PHƯƠNG HƯỚNG HAY GẶP KHÓ KHĂN GÌ KHÔNG?

Lương Thị Anh:Quả nhiên ngôn ngữ là một rào cản. Tất nhiên có thể lý giải nội dung ở một mức độ nào đó, nhưng thỉnh thoảng tôi đã nghe rớt mất cái quan trọng mà thầy giáo đã giảng. Tôi đã không thể hiểu hết cách cạn kẽ như tiếng mẹ đẻ của mình được. Hơn nữa, vì vốn từ ngữ chuyên môn của tôi vẫn còn ít, nên khi viết báo cáo đã rất tốn thời gian. Các thầy giáo rất hiền và hiểu tâm lý du học sinh nên thi thoảng tôi viết hay giả thích bằng tiếng Anh cũng không sao.

HẪY CHO BIẾT ƯỚC MƠ TRONG TƯƠNG LAI VÀ HIỆN BẠN ĐANG SUY NGHĨ MUỐN XIN VIỆC VÀO NGHỀ NGHIỆP NHƯ THẾ NÀO?

Lương Thị Anh:Tương lai, nếu có thể tôi muốn kinh doanh Drug store (dạng cửa hàng bán các sản phẩm đa dạng về hóa học dược phẩm không chỉ có thuốc, mà còn có mỹ phẩm, thực phẩm, rượi, …). Và một điều mà tôi muốn làm nữa là góp sức vào hoạt động xây dựng đô thị mới của quê nhà. Tôi có hứng thú với những thứ như là thực phẩm, mỹ phẩm, thực phẩm bổ sung hỗ trỡ, thực phẩm chức năng. Nếu có thể, tôi muốn làm công việc có liên quan đến chúng.

XIN HÃY GỬI MỘT LỜI NHẮN ĐẾN CÁC BẠN HỌC SINH PHỔ THÔNG Ở NƯỚC NHÀ MÀ ĐANG XEM XÉT VIỆC ĐI DU HỌC.

Lương Thị Anh:Nếu có cơ hội, tôi khuyến khích việc đi du học. Cuộc sống du học thực sự rất vất vả nhưng với riêng bản thân tôi, nó đã là một trải nghiệm ý nghĩa trong cuộc đời. Cho đến bây giờ tôi chưa từng hối hận. Được có bạn bè đến từ nhiều quốc gia, trò chuyện vui vẻ bằng tiếng nước ngoài. Bằng việc xa gia đình và tự lập, tôi cảm nhận được bản thân đang lớn lên từng chút một. Hơn nữa, bằng việc trải nghiệm ở một môi trường mới, giá trị quan, cách nhìn và cách suy nghĩ về một sự vật sự việc cũng thay đổi. Bước ra thế giới rộng lớn, tôi đã nghĩ mình thực sự là một đứa chả biết sự gì trên đời. Nếu quan sát kỹ, thì mọi thứ xung quanh ta đều có thể học tập. Trong thế giới rộng lớn, tôi đã nhận ra rằng bản thân vẫn chỉ là một thành phần rất bé nhỏ, phải khiêm tốn và không ngừng làm mới bản thân mỗi ngày. Các bạn à, trong khi còn trẻ hãy cố gắng hết sức để trải nghiệm những điều mới mẻ. Du học chắc chắn không phải là con đường dễ dàng nhưng tương lai là thành quả của những nỗ lực hôm qua và hôm nay. Còn nếu bạn nào đã quyết định sẽ đi du học, thì đừng bỏ cuộc mà hãy chiến đấu cho đến cùng nhé.

留学生修士1年生(中国出身)

留学生の大学院生へのインタビュー:修士1年生 楊 暁東(Yang Xiaodong)

中国の大学を卒業して、さらに日本の大学院を留学先に選んだのはなぜですか?

:私の叔母さんは以前日本へ留学しており、叔母さんからたくさん日本留学の話を聞きました。それで、私は日本への留学や日本での生活などに興味を持ちました。一方、中国では大学が非常に多くなり大学卒業生も多く、就職が難しくなり多くの卒業生が大学院へ進学するという厳しい現実があります。私が卒業した時も同じような状態でした。この2点から、私は日本の大学院を留学先に選びました。

日本語はどのように勉強しましたか?

:私は山口大学大学院に進学する前、神戸市の日本語学校で一年半間日本語を勉強しました。

現在の専門に興味をもったきっかけは?どこがおもしろいですか?

:私は、高分子化学の分野を学んでいます。自分の手で実際に実験をして、新しいものをつくることができることに魅力を感じています。実験結果を予想し結果がその通りになったときに喜びを感じたり、結果の原因を探求することに面白さを感じています。

研究室生活はいかがですか?

:研究室の生活は充実していると思います。研究室の先輩はとても優しいです。私は初めて来た時分からないことはいっぱいがありましたが、全部研究室の先輩が教えてくれました。その他、研究室では、たくさんイベントが開催されています。例えば、歓迎会、BBQ、ビアガーデン飲み会などです。

日本に来て、戸惑ったことや困ったことはありましたか?

:中国では車は右通行、人は左側通行ですが、日本では、逆です。私は日本に来たばかりの時、中国のままで逆に通行してしまいました。今はもう慣れました。

大学院(博士前期課程)修了後、どのようにするか希望をお教えください(博士後期課程まで修了希望なら、その後も)。

:私は大学院(博士前期課程)修了後、大学院(博士後期課程)に進学し博士号を得たいと思います。その後、日本もしくは中国で就職したいと思います。

留学を検討している母国の高校生や大学生にメッセージをお願いします。

:海外への留学を悩んでいる方も多くいると思います。海外という新しい環境を不安に思うこともあるかも知れませんが、ただ研究をするだけでなくイベントも多く、充実した留学生活ができると思います!まずは興味のある研究分野や自分に合った研究室を見つけ、研究生活を思いっきり楽しんでみてください。このように自分を高め、留学に楽しみを見出すことができる人は海外への留学をお勧めします。

Interview with an international student:First-grade graduate student Xiaodong Yang

We heard you graduated a university in P. R. China. Why did you decided to study abroad and chose a Japanese graduate school?

Xiaodong Yang: My aunt studied in Japan before and I heard a lot of story of the study in Japan from her. That is why I was interested in study and life in Japan. Moreover, there are huge number of universities in China; a lot of university graduates have difficulties to find their jobs. Many graduates are entering a graduate school of in China. When I graduated my university, the severe situation was unchanged. Then I chose Yamaguchi University as Japanese graduate school.

How did you study Japanese?

Xiaodong Yang: I studied Japanese for a year and a half at a Japanese language school in Kobe City before I came Yamaguchi University.

What made you to get interested in your current research? What is interesting?

Xiaodong Yang: I am learning the field of polymer chemistry. I am fascinated by being able to actually experiment with my own hands and create new ones. I felt pleasure when I predicted experiment results and when the result was exactly the way it was, and I felt interesting in exploring the cause of the result.

How is your life in your laboratory?

Xiaodong Yang: I think that my life in my laboratory is fulfilling. The seniors in the laboratory are very kind. When I arrived here, there were a lot of things I didn't know, but all the students in my lab taught me. Besides research many events are held in my laboratory. For example, welcome party, BBQ, beer garden drinking party.

Was you puzzled or in trouble when you came to Japan?

Xiaodong Yang: In China, cars keep to the right, pedestrians keep to the left, but Japan is left-hand traffic. When I just came to Japan, I took the opposite side as in China. Now I'm used to it.

Please tell us what you would like to do after completing the Graduate School (master's program). (If you wish to complete the doctoral program, then tell us your career dreams after obtaining a doctoral degree.)

Xiaodong Yang: I would like to get a PhD after graduating from graduate school (doctoral program). After that, I would like to get a job in Japan or in China.

Please give a message to high school students and university students who are considering studying abroad.

Xiaodong Yang: I think there are many people who are worried about studying abroad. You may feel uneasy about the new environment overseas, but I think that you can live a fulfilling study abroad as well as many events. As a beginning, find a research area of interest or a laboratory that suits you. Then enjoy your research life. Those who can improve themselves and find enjoyment in studying abroad are encouraged to study abroad.

留学生的研究生的访谈:硕士一年级学生 杨 晓东

中国的大学毕业后,为什么会选择来日本读硕士?

:我的姨妈以前在日本留学,从她那里听到了很多关于日本留学的事情,所以,我对去日本留学、在日本的生活非常感兴趣。另一方面,中国现在大学毕业生越来越多,就职变的比较难,一部分毕业生毕业后会选择继续升学。在这样的情况下,大学毕业后,我选择了来日本留学。

日语是通过什么样的方法学习的?

:升学到山口大学研究生院之前,我在神户市的日本语学校学习了1年半的日语。

是怎样对现在的专业产生的兴趣,这个专业有什么有意思的地方吗?

:我学的是高分子化学,我觉得,通过自己动手做实验,合成出新的物质是一件特别有成就感的事情,而且,如果得到的结果符合自己的预想,会非常开心。另一方面,探求结果的原因也特别有意思。

研究室的生活怎么样?

:研究室的生活非常充实。首先,研究室的前辈非常好,我刚到研究室的时候,不明白的事情特别多,都是前辈教我的。另一方面,研究室也会举办很多活动,比如说,欢迎会,BBQ,花园式庭院啤酒会等等这样的活动,特别有意思。

来日本之后,有什么困惑的事情吗?

: 在中国,车和人都是右侧通行,来日本之后,发现日本和中国正好相反,都是左侧通行。刚来的时候,我走路总是和别人相反,不过现在已经习惯了。

对于正在考虑留学的中国的高中生和大学生的寄语

: 我觉得现在应该有很多正在考虑留学的同学,或许对于国外的新环境会怀有很多不安,实际上没关系,留学不仅仅是研究,还会有很多丰富多彩的活动,可以度过很充实的留学生活。首先要选择自己感兴趣的研究领域和适合自己的研究室,然后就可以享受你的研究生活了。在这里,鼓励想要得到自我提升和能在学习生活中获得乐趣的同学到海外留学。

留学生修士2年生(中国出身)

修士2年生 羅 芸菲(Luo Yunfei)

なぜ留学しようと思ったのですか?

:他の国で生活して、視野を広げるためです。

なぜ日本を留学先に選んだのでしょうか?

:距離的にも文化的にも中国と近いながら、その違いに興味を持ちました。また、中国と日本の生活習慣が似ているから、生活しやすいです。

大学院では学部に比べると学問分野はより専門的になります。魅力的な点を教えてください。

:学部では、教科書の内容を読んで先生の指示を受けるなどの受動的な勉強が多いです。大学院では、一つのテーマが与えられそのテーマについて自分で考える主体的な勉強が多いです。また、研究を通して課題の解決方法を身に付けて自己が成長できます。

研究室生活はいかがですか?

:最初入った時、友達がいなくて寂しかったです。でも、研究室の方々が声をかけてくれて一緒にご飯に行ったり、実験方法を教えてもらったりし、仲良くなりました。研究室ではほとんどの時間が自分の研究、関連研究の調査をして、他には学生と話したり遊んだりします。

研究成果発表で学会への参加も経験していると聞きましたが、詳しく教えてください。

:学会に参加することが決まってからは、質問で聞かれそうなことをいろいろ考えて調べましたが、本番の時不安や緊張がいっぱいでした。学会で自分の研究を多くの方に知っていただけたのは嬉しかったし、他の発表を見て勉強になることも多くありました。学会で学んだことを今後に生かしていきたいと思います。

専門分野を深く学ぶことで将来の夢は見えてきましたか?卒業後の進路について教えてください。

:日本の企業で就職したいです。今の研究で学んだことを少しでも活かせる企業に就職したいと思っています。

留学を検討している母国の高校生や大学生にメッセージをお願いします。

:日本に来る前に日本語を勉強して来た方がいいと思います。また、日本で何を勉強したいのか、どんな学部に行きたいのか、学校を卒業したら何をしたいのか、それらを考えて、目標を立ててから、日本に来ることが大事だと思います。

Interview with an international student from China:Second-grade graduate student Yunfei Luo

Why did you decide to study abroad?

Yunfei Luo: To broaden my horizons by living in a foreign country.

Why did you choose Japan to study abroad?

Yunfei Luo: Although Japan is close to China both in distance and culture, there exists some difference between both countries; I was interested in the difference. Also, because the lifestyle and habits of Japan are similar to those of China, it is easy to live in Japan.

In a graduate school, study and research become more specialized and difficult than in an undergraduate school. Please tell us about attractive points of your study in the graduate school.

Yunfei Luo: In the undergraduate school, there are a lot of passive studies such as reading the contents of textbooks and receiving instructions from professors. In graduate school, much active studies are necessary; we are given each research theme, and we think about our themes by ourselves. Graduate students can learn how to solve problems and train themselves through research.

How is your life in your laboratory?

Yunfei Luo: At the beginning I have no friends here and I was lonely. But students in my laboratory spoke to me, then we had lunch together. I also learned experiment from graduate students and students in my laboratory. I am spending my most time for research and relevant study. Sometimes I chat and play with other students in my laboratory.

We heard that you participated and presented your research results in a conference. Please tell us in detail.

Yunfei Luo: After I decided to participate in a conference, I prepared for a lot of questions I might be asked. I was very anxious and nervousness. After my presentation I was happy because many people listened to my presentation at the conference, and I was also able to learn a lot from other presentations. I would like to make the most of what I have learned in the conference.

Do you have a career dream through your research? Please tell us about your career after graduation.

Yunfei Luo: I want to get a job at a Japanese company. I would like to find a job in a company where I can work based on what I have learned from research in the graduate school.

Please give a message to high school students and university students who are considering studying abroad.

Yunfei Luo: I think you should study Japanese before you come to Japan. I think it is very important to think before you come to Japan, about what you want to study in Japan, which department you want to go to, and what you want to do after you graduate from the school. Please set a goal before you go abroad to study.

硕士二年级学生 罗 艺菲(Luo Yunfei)

为什么想出国留学?

:可以在其他的国家生活学习,开阔自己的视野。

选择日本作为留学地的原因?

:虽然不论是地理位置方面还是文化方面都与中国十分接近,但是也是有许多不一样的地方。我对这些有着些许差别的地方产生了极大的兴趣,想通过自己在日本生活的体验来感受这些差异。另外,也正是因为有许多相近的地方,可能适应的时间会比较快,能尽快的适应生活投入学习。

大学生活与大学院生活在学习方面有什么区别?

:在读大学的时候,读教科书上的内容或者听老师讲课的时候,也就是被动的学习会比较多。在读大学院的时候,每个人都会有各自的课题研究方向。根据自己的研究方向,自己自主学习的机会会比较多。而且,通过解决问题自己也能获得更大的满足感。

现在的研究室如何?

:最开始进研究室的时候,因为只有自己一个外国人而且也没有和学部时候的朋友在同一个研究室,所以还是觉得有一些寂寞的。不过,研究室里的不管是前辈还是同期生大家都非常友善,经常一起去吃饭,一起讨论实验的方法,慢慢的也交到了关系非常好的挚友。平时在研究室里面大部分的时间就是调查收集和自己相关研究的论文进行研读,实验。其他的课余时间也会和其他的学生一起交流身边发生的有趣的事情。

可以介绍一下参加学会发表的经历么?

:决定去参加学会的时候虽然已经把可能会被问到的问题准备好了,但是到真正发表的时候还是特别的紧张。在参加学会的时候,可以把自己的研究成果和其他的老师学生分享,也可以通过其他人的发表学习到更多的知识。我觉得通过学会发表而获得的这些知识对以后的学习生活也是有很大的帮助的。

毕业之后的打算?

:我想在日本企业就职,把学到的知识进行应用。

对想要来日本留学的中国学生有什么建议?

:在来日本之前最好先学一下日语。还有就是在来日本之前一定要把想学的专业想去的学校以及毕业之后想做什么都考虑好,确定明确的目标,我觉得这些十分的重要。

留学生博士2年生(中国出身)

留学生の大学院生へのインタビュー:博士後期2年生 姜 君哲(Jiang Junzhe)

中国の大学院を修了して修士の学位を得た後、さらに日本の大学院を留学先に選んで博士号取得を目指すのはなぜですか?

姜 君哲:私の研究が光触媒による水分解であるからです。 よく知られているように、日本の光触媒技術は世界で最高水準とされています。 高活性の光触媒の調製に関する高度な技術を学ぶためにここに来ました。 私はここの研究の雰囲気も好きです。

光触媒の研究をされているそうですが、姜さんの研究の面白さを教えてください。

姜 君哲:私が現在の研究を始めてから、たくさんの興味深い実験的現象に魅了されました。 特に日本では、光触媒に関して驚くべきことがたくさんあります。 これらの材料にとても興味があり、さらに研究したいと思います。

研究室の生活はいかがですか? 中国の研究室と日本の研究室で違いがありますか?

姜 君哲:私は自分の研究室で非常に充実していると感じています。 毎日、やるべきことがたくさんあり、同時にたくさんの知識を学びます。 日本の研究室について感じることは、彼らは非常に団結しており、常に研究について互いに話し合っています。 また、日本の学生にはたくさんの趣味があり、勉強と他の活動の間でバランスが取れていると思います。

日本に来て、戸惑ったことや困ったことはありましたか?

姜 君哲:日本語が上手に話せないので、研究室の内外の人々とコミュニケーションをとることは非常に困難です。 同時に、私は日本の文化について十分に知りません。 これらのことが何度も、私を悩ませています。

大学院で博士号を取得後、どのようにするか希望をお教えください。

姜 君哲:私は優秀な科学者になりたいです。 多分、私は教えながら研究している私の指導教授の様な研究者になるでしょう。

日本の大学院に留学して博士号取得を検討している母国の大学生や修士課程の大学院生にメッセージをお願いします。

姜 君哲:留学を考えているなら。 まず、あなたが行く国の言語をもっとよく学び、その国の文化について可能な限り学ぶことです。 そうすることで海外での不必要なトラブルを避けると同時に、あなたはもっと学ぶことができると考えます。第二に、あなたが留学でしたいこと、そしてあなたが学びたいことの目的を特定することです。 私はこれらのことが海外留学の成功への一歩となると考えます。

Interview with an international student :Second-grade graduate student in a doctoral course Junzhe Jiang

We heard you completed a master course of a graduate school in P. R. China. Why did you decided to study abroad and choose a Japanese graduate school to obtain doctoral degree?

Junzhe Jiang: It is because my research is photocatalytic water splitting. As well known, Japanese photocatalytic technology ranks first in the world. I came here in order to learn the advanced technology about preparing photocatalysts with high activity. I also like the research atmosphere here.

We heard that you are studying photocatalysts. What made you to get interested in your current research?

Junzhe Jiang: Since I started the current research, I was attracted by a lot of interesting experimental phenomena. Particularly in Japan, there are a lot of incredible things happening on the catalyst. I am very curious and want to study these materials further.

How is your life in your laboratory? Is there any difference between the Japanese laboratory and the Chinese laboratory?

Junzhe Jiang: I feel very fulfilling in my laboratory. Every day, I have a lot of things to do and, at the same time, I learn a lot knowledge. They are very united and they always discuss with each other about the research. Also, students in Japan have a lot of hobbies, and they keep a good balance between studying and other activities.

Were you puzzled or in trouble when you came to Japan?

Junzhe Jiang: Well, I can’t speak Japanese very well, so it is very difficult to communicate with people in and out of the lab. At the same time, I don't know enough about the culture of Japan. Many times, things are bothering me and I don't know how to do.

Please tell us what you would like to do after getting a doctoral degree.

Junzhe Jiang: I want to be an excellent researcher like my supervisor. I will do research while teaching.

Please give a message to high school students and university students who are considering studying abroad.

Junzhe Jiang:If you are considering studying abroad. Firstly, you'd better learn the language of the country you will go to and learn as much as possible about the culture of that country. In this case, you will avoid some unnecessary troubles abroad, and at the same time, you will learn more. Secondly, identify the purpose of what you want to study abroad, and what you want to learn. This will be a step towards successful study abroad.

留学生的研究生的访谈:博士二年级学生 姜 君哲

中国研究生毕业,你为什么决定出国留学并选择在日本研究生院获得博士学位?

姜 君哲:我的研究是光催化水分解水。 众所周知,日本的光催化技术居世界第一。 我来到这里是为了学习制备具有高活性的光催化剂的先进技术。同时,我也喜欢这边的研究氛围。

你研究的事光催化,什么让你对目前的研究感兴趣呢?

姜 君哲:自从我开始目前的研究以来,我被许多有趣的实验现象所吸引。 特别是在日本,催化剂上发生了许多令人难以置信的事情。 我很好奇,想进一步研究这些材料。

研究室的生活怎么样?

姜 君哲:在我的实验室里,我感到非常充满足。 每天,我都有许多事情要做,同时,我学到了很多知识。

来日本之后,有什么困惑的事情吗?

姜 君哲:我不怎么会说日语,所以刚开始在实验室内外与人交流沟通都很困难。同时,我对日本这边的文化了解的不够,很多时候一些事情困扰着自己,不知道该怎么办好。

你博士毕业后准备做什么?

姜 君哲:我想做一名优秀的科学家。 也许我会像我的老师一样,一边教学一边做研究。

对于正在考虑留学的中国的高中生和大学生的寄语

姜 君哲:如果你正在考虑出国留学。 首先,你最好必须学会你所在国家的语言和尽可能了解那个国家的文化。 在这种情况下,你的国外生活将会避免一些不必要的麻烦,同时,你也会学到更多的知识。明确你想去在国外学习的目的,以及你想学习的东西。 这将是迈向成功出国留学的一步。